Если вы ищете книги издательств «КНИМА» и «СНЕЖНЫЙ КОМ», то вам — на КНИМА.КОМ
knima.ru — продажа книг
Авторы А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ш Щ Э Ю Я
Книги 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ш Щ Э Ю Я
Серии 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ш Щ Э Ю Я

Издательство «Гиперион»

Я - Виктор Цой, Кан Бён Юн
492руб Купить
«Я — Виктор Цой» — это причудливо замешанный на творчестве Виктора Цоя и полный драматизма роман о корейском мальчике-неудачнике, ищущем свой путь в жизни. Осколки реальных событий и лиц складываются в прихотливый узор в калейдоскопе художественного вымысла. Роман полон мягкой иронии, а эксперименты с формой удачно подчеркивают чувственность повествования.
 
Нагасаки - город иезуитов. Общество Иисуса в Японии XVI в., Анно Масаки
Гиперион 2018, ISBN: 978-5-89332-321-4
591руб Купить
В 1543 году португальцы впервые прибыли в Японию, и с этого момента начинается знакомство японцев с западной культурой и технологиями. Особую роль в торговле и культурном обмене играло Общество Иисуса, активно распространявшее христианство среди японцев. Япония включилась в морскую международную торговлю серебром и шёлком, сильно повлиявшую на экономику страны. Книга профессора Анно Масаки рассказывает о том времени, когда Нагасаки оказался в собственности иезуитов, и об их деятельности в контексте перемен, которые переживала Япония в период объединения страны под властью сёгунов.
 
Слова, упавшие в воду. Современная поэзия Гуанси, Си Дун, Три А, Цзюэ Хоу
487руб Купить
В сборник включены произведения пятидесяти современных поэтов из Гуанси — удивительно красивого края на Юге Китая. Поэтическое слово этих литераторов отличается искренностью, стилистической свежестью и оригинальной образностью, передает рваный пульс новой эпохи и порождено противоречивой жизнью полуторамиллиардного Китая.
 
Переломленная судьба, Си Дун
709руб Купить
«Переломленная судьба» (2015) — новейший из романов китайского писателя Дун Си (р. 1966) и первое из его произведений, переведенное на русский язык. В центре повествования судьба молодого человека из сельской глубинки, по роковому стечению обстоятельств не поступившего в университет и ставшего гастарбайтером, но не оставившего мечты если не выйти в люди самому, то вывести туда своего сына. Это пронзительная история о противостоянии человека обществу, семье и самому себе, ставящая вопросы о смысле существования. Роман демонстрирует фирменные черты Дун Си — черный юмор, острую иронию и безжалостный реализм.
 
Тот жил, кто одинок бывал. Сборник стихотворений, Чон Хосын
Гиперион 2018, ISBN: 978-5-89332-318-4
332руб Купить
Чон Хосын — современный южнокорейский поэт, автор множества поэтических произведений. Родился в 1950 году. Закончил филологический факультет Университета Кёнхи (Сеул, Республика Корея). Первые стихотворения были опубликованы в 70-х годах ХХ века. С тех пор Чон Хосын не раз становился лауреатом престижных литературных премий. «Тот жил, кто одинок бывал» — шестой сборник стихотворений поэта, впервые был опубликован в 1998 году, с тех пор неоднократно переиздавался, отдельные стихотворения вышли в переводе на английский язык. Сборник разбит на несколько тематических циклов, включающих в себя произведения, посвященные любви и одиночеству, жизни и смерти, полным глубокого символизма описаниям явлений природы.
 
Оставшиеся сведения [о] трёх государствах, Ирён
Гиперион 2018, ISBN: 978-5-89332-310-8
2182руб Купить
Сочинение буддийского монаха Ирёна (1206-1289) «Оставшиеся сведения [о] трёх государствах» (Самгук юса) — один из немногих доступных современным историкам фундаментальных письменных источников по истории Кореи с древнейших времён до XIII в. Предлагаемый вниманию читателя первый полный русский перевод этого памятника выполнен непосредственно с китаеязычного оригинала и по возможности точно следует исходному тексту. Перевод снабжён вступительной статьёй, в которой кратко и доступно излагаются основополагающие сведения, необходимые для того, чтобы в общих чертах разобраться в истории создания, структуре и содержании памятника, а также постраничным комментарием, задача которого — дать конкретную информацию текстологического и справочного характера. Эта книга задумана как основа для последующей работы исследователей в самых разных областях: культурологии, истории, источниковедения, литературоведения, фольклористики, этнографии, исторической географии, религиоведения, истории материальной культуры и многих других. Издание рассчитано, в первую очередь, на корееведов — как специалистов, так и студентов, но оно может быть полезно и невостоковедам — культурологам, религиоведам, литературоведам и историкам, а также всем интересующимся историей и культурой Кореи.
 
Гора Тяньдэншань, Фань Ипин
546руб Купить
«Гора Тяньдэншань» (2016) — уже шестой роман популярного китайского писателя Фань Ипина. Это полицейский детектив с элементами любовной и социальной драмы. Такая многоплановость позволила автору в рамках остросюжетной истории затронуть болевые точки современного Китая — коррупцию и моральное разложение, трудовую миграцию и распространение наркотиков. Впервые на русском языке. Фань Ипин (р. 1964) по национальности чжуан, выходец из горных районов Гуанси-Чжуанского автономного района на Юго-Западе Китая, выпускник Фуданьского университета, заместитель председателя Союза писателей Гуанси. Автор романов, повестей, рассказов. Снятый по его сценарию фильм «Пропавшее оружие» стал самой кассовой лентой Китая в 2002 г. и привлек к писателю внимание широкой публики.
 
Повесть о Гэндзи. Комплект в 3-х томах, Сикибу Мурасаки
Гиперион 2018, ISBN: 978-5-89332-304-7
5689руб Купить
«Повесть о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»), написанная в начале XI века придворной дамой, известной под именем Мурасаки Сикибу, принадлежит к самым значительным произведениям не только японской, но и мировой литературы. Прослеживая жизненный путь главного героя «Повести», Блистательного Гэндзи, рисуя судьбы связанных с ним женщин и намечая судьбы его потомков, автор делится с читателями размышлениями, затрагивающими наиболее важные стороны человеческой жизни. Это новое, переработанное и дополненное издание русского перевода «Повести о Гэндзи» состоит из двух томов и отдельного тома «Приложение», куда входят материалы, призванные помочь читателю ориентироваться в сложном мире этого произведения. «В эпоху Хэйан, — говорил известный японский писатель, лауреат Нобелевской премии Кавабата Ясунари, — была заложена традиция прекрасного, которая не только в течение восьми веков влияла на последующую литературу, но и определила ее характер. „Повесть о Гэндзи“ — вершина японской прозы всех времен. До сих пор нет ничего ей подобного. Теперь и за границей многие называют мировым чудом то, что уже в Х в. появилось столь замечательное и столь современное по духу произведение».
 
Русские евреи в Америке. Книга 17, Заблоцки Э., Телицын В., Никифоровоч В.
Гиперион 2018, ISBN: 978-5-89332-303-0
514руб Купить
В предлагаемой вниманию читателей 17-й книге «Русские евреи в Америке» (РЕВА) материалы сгруппированы по следующим разделам: «История», «Литература и языкознание», «Искусство», «Спорт» и «События и люди». В разделе «История» представлена статья Э. Заблоцки «Странствия пассажиров „Пампы“» — о большой группе евреев — эмигрантов из России, приплывших в декабре 1891 года в Буэнос-Айрес в соответствии с планом еврейской сельскохозяйственной колонизации Аргентины барона М. де Гирша. В рубрике «Литература и языкознание» В. Телицын рассказывает о жизни и деятельности С. А. Карлинского — слависта, историка и популяризатора русской литературы, многолетнего профессора славянской литературы в Калифорнийском университете (Беркли). В приложении приводится перевод заключительных страниц книги С. Карлинского «Сексуальный лабиринт Николая Гоголя», которая еще ждет своего полного перевода на русский. В этой же рубрике помещены фрагменты бесед писателя Е. Цейтлина с покойным журналистом В. Никифоровичем о духовных проблемах и исканиях русско-еврейской эмиграции, беседа Е. Цейтлина с А. Либерманом — выдающимся филологом, поэтом, переводчиком, многолетним членом редакционного совета РЕВА и его постоянным автором, а также статья Л. Алавердовой о том, что читают российские иммигранты в Нью-Йорке. В разделе «Искусство» читатель найдет публикацию Э. Зальцберга о пианисте и педагоге Саше Городницком, хранителе традиций русской фортепианной школы, воспитавшем многих выдающихся американских исполнителей, статью М. Мишуровской об импресарио братьях Гестах и их роли в распространении текстов М. А. Булгакова в США, эссе С. Голлербаха о художнике Л. Гервице и влиянии русской живописи на американское искусство, эссе Е. Деменока о И. Литваке, незаслуженно забытом одесско-американском художнике-самоучке, и его же интервью с современным художником, уроженцем Одессы И. Зомбом. В разделе «Спорт» напечатана статья У. Миллера о Моррисе («Мо») Берге, выдающемся бейсболисте, талантливом лингвисте и агенте Управления стратегических служб США в Европе во время Второй мировой войны. В разделе «События и люди» И. Обухова-Зелиньска описывает жизнь русско-еврейской общины Кливленда. В 17-м выпуске РЕВА приняли участие авторы из России, Украины, США, Канады, Израиля и Аргентины, всем им приношу глубокую благодарность за бескорыстный труд и преданность делу. Считаю также приятной обязанностью выразить благодарность докторам Г. Кратцу и А. Либерману за советы и поддержку в работе над этой книгой. Как и предшествующие (начиная со второй) книги, сборник издан на средства редактора-составителя, который рассматривает серию «РЕВА» как скромную попытку подчеркнуть роль евреев — выходцев из России в развитии культуры, науки, социальных институтов и политической жизни в странах Северной и Южной Америки.
 
Контуры ветра. Современная поэзия Китая, Ли Лу, Чжо Цзэн, Хань Ню
656руб Купить
Антология современной поэзии Китая включает в себя произведения китайских поэтов, принадлежащих к разным поколениям — от признанных классиков до известных и любимых сегодня в Поднебесной наших современников Хайцзы, Цзиди Мацзя и Шу Тин. Большинство поэтов сборника заявили о себе в 80-90-е гг. ХХ в. и в новейшее время. Стихи их продолжают традиции древней китайской поэзии, но, опираясь на них, поэты находят новые формы выражения традиционных образов, что свидетельствуют о яркой индивидуальности авторов и о том, что традиции великой китайской поэзии живы и в наше время. Переводы стихотворений выполнены китайским переводчиком, профессором Гу Юем в соавторстве с русскими коллегами, а также синологом Сергеем Торопцевым, известным переводчиком классической китайской поэзии.
 
Перед рассветом, Дунь Мао
997руб Купить
Мао Дунь (1896-1981) — классик «левой» литературы Китая ХХ века. Один из творцов современной китайской литературы, ярко проявивший себя как теоретик, и как писатель, и как редактор, и как организатор. В 1949-1981 гг. Мао Дунь был председателем Союза китайских писателей, а после смерти его именем была названа главная литературная премия КНР. Доскональное знание и объективная подача материала, обнажение социальных противоречий, четкий показ глубинных причин происходящего — таковы характерные признаки литературного стиля Мао Дуня, снискавшие ему признание китайских и зарубежных читателей. Вошедшие в сборник роман «Перед рассветом», рассказы «Лавка Линя», «Весенние шелкопряды», «Осенний урожай», «Суровая зима» составляют золотой фонд Китая.
 
Последняя принцесса Кореи, Квон Биен
802руб Купить
Этот роман повествует о трагической судьбе Докхе ончжу, последней корейской принцессы династии Чосон, насильно увезенной в Японию и выданной замуж за маловлиятельного японского князя Со Такэюки. Невыносимая тоска по родине, одиночество и предательство самых близких людей заставляют ее страдать, но она остается верна себе, не забывает свой народ и не теряет достоинства принцессы Кореи.
 
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 

Издательство «Книма»

Knima.ru
©2009

Яндекс.Метрика